True Love by 藤井フミヤ

19 01 2009

True Love by 藤井フミヤ (Fujii Fumiya). This soundtrack song of a winter love story drama long time ago, is still a memorable love song and an easy song to listen.

Lyrics:

Furikaeru to itsumo kimi ga waratte kureta
Kaze no you ni sotto

Mabushi sugite me wo tojitemo ukande kuru yo
Namida ni kawatteku

Kimi dake wo shinjite kimi dake wo kizutsukete
Bokura wa itsumo haruka haruka tooi mirai wo
Yume miteta hazu sa

Tachitomaru to nazeka kimi wa utsumuita mama
Ame no you ni sotto

Kawaranai yo ano hi kimi to deatta hi kara
Namida ni kawattemo

Kimi dake wo mitsukete kimi dake shika inakute
Bokura wa itsumo haruka haruka tooi mirai wo
Yume miteta hazu sa

Yume miteta hazu sa

Japanese Lyrics:

振り返ると
いつも君が笑ってくれた
風のようにそっと

まぶしすげて
目を閉じても浮かんでくるよ
涙 に変わってく

君だけを信じて
君だけを傷つけて
僕らはいつも
はるかはるか遠い未来 を
夢見てたはずさ

立ち止まると
なぜか君はうつむいたまま
雨のようにそっと

変わらないよ
あの日君と出合った日から
涙 に変わっても

君だけをみつめて
君だけしかいなくて
僕らはいつも
はるかはるか遠い未来を
夢見てたはずさ

夢みてたはずさ





空も飛べるはず by Spitz

19 10 2008

空も飛べるはず – Sora Mo Toberu Hazu – I Can Fly Even The Sky by Spitz is one of my favorite Japanese songs. This song was very popular in Japan between 1995-1996, the period of my last stay there. I remember singing this song loudly in a karaoke box with some of my best friends: Yoko-chan, Ogura-san, Muya-san, Suzue-san, Okano-san. I am wondering how they are all doing now?

Lyrics:

Osanai binetsu o sagerarenai mama
Kamisama no kage o osorete
Kakushita naifu ga niawanai boku o
Odoketa uta de nagusameta

Iroase nagara hibiware nagara
Kagayaku sube o motomete

Kimi to deatta kiseki ga
Kono mune ni afureteru
Kitto ima wa jiyuu ni
Sora mo toberuhazu

Yume o nurashita namida ga
Unabara e nagaretara
Zutto soba de waratteite hoshii

Kirifuda ni shiteta miesuita uso wa
Mangestu no yoru ni yabuita
Hakanaku yureru kami no nioi de
Fukai nemuri kara samete

Kimi to deatta kiseki ga
Kono mune ni afureteru
Kitto ima wa jiyuu ni
Sora mo toberuhazu

Gomi de kirameku sekai ga
Bokutachi o koban demo
Zutto soba de waratteite hoshii

Japanese Lyrics:

幼い微熱を下げられないまま 神様の影を恐れて
隠したナイフが似合わない僕を おどけた歌でなぐさめた
色褪せながら ひび割れながら 輝くすべを求めて

君と出会った奇跡が この胸にあふれてる
きっと今は自由に空も飛べるはず
夢を濡らした涙が 海原へ流れたら
ずっとそばで笑っていてほしい

切り札にしてた見えすいた嘘は 満月の夜にやぶいた
はかなく揺れる 髪のにおいで 深い眠りから覚めて

君と出会った奇跡が この胸にあふれてる
きっと今は自由に空も飛べるはず
ゴミできらめく世界が 僕たちを拒んでも
ずっとそばで笑っていてほしい

君と出会った奇跡が この胸にあふれてる
きっと今は自由に空も飛べるはず
夢を濡らした涙が 海原へ流れたら
ずっとそばで笑っていてほしい

English Translation:

The childish fever that can’t be lowered
Fearing the shadow of god
The hidden knife that didn’t suit me
Comforted me with a funny song

While the color fades, while the crack breaks
I seek for the shining meaning

The miracle that I met you
Is overflowing inside me
Certainly now I can fly freely
Even to the sky

After the tears, that soaked in dreams,
Flow into the deep sea
I want you to smile by my side, always

That unconvincing lies I told
Was broken on that full moon night
The scent of your swinging hair
Awoke me from a deep sleep

The miracle that I met you
Is overflowing inside me
Certainly now I can fly freely
Even to the sky

Even if this littered glittering world
Rejects us
I want you to smile by my side, always





エロチカセブン by Southern All Stars

29 09 2008

エロチカセブン by Southern All Stars (Erotica Seven). A very speedy and powerful song. I like it sometimes when thing does not go so well.

Lyrics:

Yume no naka mi wa kaze makase gyogan renzu de kimi wo nozoite
Atsui chibusa wo daki yoserya jibun katte ni sora wo tobu

Horeta hareta no mannaka de denki shokku wo ajiwainagara
Nureta saga hodo ayashige ni gozouroppu wo kakete yuku

Koibito doushi da kara nomu romantikku na ano juusu
Namida wo misenu you ni ikite itai dake sa

Dakishimete watashi wa watashi nodo ga kara kara sonna ai koso subete
Onna wa onna yoru mo bara bara ware wa erotika sebun

Kuroi akuma ga yatte kite haado koa na kimochi ni saseru
Ichido kimetara yamerarenu
Chuutohanpa na furyou ja nai

Mou ichido dake futari shite koroshi monku no furu koosu
Okuba mo kaoru you na kisu wo shitai dake sa

Dare yori mo watashi wa watashi inochi kara gara ai no arashi no naka de
Onna wa onna wakete gira gira kimi mo erotika sebun

Koibito doushi semegi au kitai doori no deki reesu
Itsu ka wa moeru you na koi wo shitai dake sa

Miserarete jigoku no hate wa koiji no miyako
Ochita adamu to ibu ga
Yaiba wo muita natsu no mida kemono
Maji to kyouki no hebun

Dakishimete watashi wa watashi nodo ga kara kara
Sonna ai koso suki sa monsutaa
Onna wa onna yoru mo bara bara ware wa erotika sebun

Japanese Lyrics:

夢の中身は風まかせ
魚眼レンズで君を覗(のぞ)いて
熱い乳房を抱き寄せりゃ
自分勝手に空を飛ぶ

惚れたはれたの真ん中で
電気ショックを味わいながら
濡れた性(さが)ほど妖しげに
五臓六腑を駆けてゆく

恋人同士だから飲む
ロマンティックなあのジュース
涙をみせぬように生きていたいだけさ

抱きしめて私は私 喉がカラカラ
そんな愛こそすべて
女は女 夜もバラバラ
我はエロティカ・セブン

黒い悪魔がやって来て
ハード・コアな気持ちにさせる
一度キメたら止(や)められぬ
中途半端な不良(ワル)じゃない

もう一度だけ二人して
殺し文句のフル・コース
奥歯も凍るようなキスをしたいだけさ

誰よりも私は私 生命(いのち)からがら
愛の嵐の中で
女は女 化身(ばけ)てギラギラ
君もエロティカ・セブン

恋人同士鬩(せめ)ぎ合う
期待通りのデキ・レース
いつかは燃えるような恋をしたいだけさ

魅せられて地獄の果ては 恋路の都
堕ちたアダムとイブか
刃(やいば)を剥(む)いた 夏の淫獣(けだもの)
真面(まじ)と狂気のヘブン

抱きしめて私は私 喉がカラカラ
そんな愛こそ好きさモンスター
女は女 夜もバラバラ
我はエロティカ・セブン





Piece of My Wish by 今井美樹

28 07 2008

Piece of My Wish by 今井美樹 (Imai Miki). A peaceful lovely song can calm you down a little bit.

Lyrics:

Asa ga kuru made naki tsuzuketa yoru mo
Arukidaseru chikara ni kitto dekiru

Taiyou wa nobori kokoro o tsutsumu deshou
Yagate yami wa kanarazu akete yuku kara

Doushite motto jibun ni sunao ni ikirenai no
Sonna omoi toikake nagara
Akiramenai de subete ga kuzure sou ni natte mo
Shinjiteite anata no koto o

Hontou wa dare mo ga negai o kanaetai no
Dakedo umaku yukanai toki mo aru wa

Kibou no kakera o te no hira ni atsumete
Ooki na yorokobi e to kaete yukou

Ai suru hito ya tomodachi ga yuuki zukete kureru yo
Sonna kotoba dakishime nagara
Dakedo saigo no kotae wa hitori de mitsukeru no ne
Meguri tsuzuku ashita no tame ni

Ame ni makenai kimochi o honoo mo kuguri nukeru
Sonna tsuyosa mochi tsuzuketai
Sore de mo itsuka subete ga kuzure sou ni natte mo
Shinjiteite anata no koto o
Shinjiteite hoshii anata no koto o

Japanese Lyrics:

朝が来るまで 泣き続けた夜も
歩きだせる力に きっと出来る

太陽は昇り 心をつつむでしょう
やがて闇はかならず 明けてゆくから

どうしてもっと自分に 素直に生きれないの
そんな思い 問いかけながら
あきらめないですべてが 崩れそうになっても
信じていて あなたのことを

本当は誰もが 願いを叶えたいの
だけどうまくゆかない 時もあるわ

希望のかけらを 手のひらにあつめて
大きな喜びへと 変えてゆこう

愛する人や友達が 勇気づけてくれるよ
そんな言葉 抱きしめながら
だけど最後の答えは 一人で見つけるのね
めぐり続く 明日のために

雨に負けない気持ちを 炎もくぐりぬける
そんな強さ 持ち続けたい
それでもいつかすべてが 崩れそうになっても
信じていて あなたのことを
信じていて欲しい あなたのことを





クリスマスキャロルの頃にはby稲垣潤一

14 07 2008

クリスマスキャロルの頃には (Christmas Carol no Koro ni wa / The Season of Christmas Carol) by 稲垣潤一(Junichi Inagaki) is a very sweet and relaxing Japanese Christmas Song and brought an old 1995 memory into my mind.

Lyrics:

Kurisumasu kyaroru ga nagareru koro ni wa
Kimi to boku no kotae mo kitto dete iru darou
Kurisumasu k yaroru ga nagareru koro ni wa
Dare wo ai shiteru no ka ima wa mienakute mo

Kono te wo sukoshi nobaseba todoite ita no ni
Ichi miri nani ka tarinai ai no sure chigai
Otagai wo wakari sugite ite
Kokoro ga yosomi dekinai no sa

Kurisumasu kyaroru ga kikoeru koro made
Deau mae ni modotte motto jiyuu de iyou
Kurisumasu kyaroru ga kikoeru koro made
Nani ga taisetsu na no ka hitori kangaetai

Dare ka ga soba ni iru no wa atatakai keredo
Senaka wo moufu kawari ni daki aenai kara
Chika sugite mienai sasae wa
Hanarete mireba wakaru rashii

Kurisumasu kyaroru ga nagareru koro ni wa
Kimi to boku no kotae mo kitto dete iru darou
Kurisumasu k yaroru ga nagareru koro ni wa
Dare wo ai shiteru no ka ima wa mienakute mo

Kurisumasu kyaroru ga nagareru koro ni wa
Dou iu kimi to boku ni yuki wa furu no darou ka?
Kurisumasu kyaroru ga nagareru koro ni wa
Dou iu kimi to boku ni yuki wa furu no darou ka?

Japanese Lyrics:

クリスマスキャロルが流れる頃には
君と僕の答えも きっと 出ているだろう
クリスマスキャロルが流れる頃には
誰を愛してるのか 今は見えなくても

この手を 少し 伸ばせば 届いていたのに
1mm 何か 足りない 愛のすれ違い
お互いをわかりすぎていて
心がよそ見できないのさ

クリスマスキャロルが聞こえる頃まで
出逢う前に戻って もっと 自由でいよう
クリスマスキャロルが聞こえる頃まで
何が 大切なのか 一人 考えたい

誰かが そばにいるのは 暖かいけれど
背中を 毛布代わりに 抱き合えないから
近すぎて見えない支えは
離れてみればわかるらしい

クリスマスキャロルが流れる頃には
君と僕の答えも きっと 出ているだろう
クリスマスキャロルが流れる頃には
誰を愛してるのか 今は見えなくても

クリスマスキャロルが流れる頃には
どういう君と僕に雪は降るのだろうか?
クリスマスキャロルが流れる頃には
どういう君と僕に雪は降るのだろうか?